Ставлення батьків до мультфільмів для дітей неоднозначно. Існує два поширених думки: «Дитині корисно дивитися тільки вітчизняні, переважно старі радянські мультфільми» або ж «будь-які мультфільми підійдуть, якщо вони подобаються маляті».
Але перш за все, батьки повинні звертати увагу, який вплив дитячі мультфільми впливають на психічний розвиток малюка, які виховні завдання лежать в їх основі, скільки часу дитина проводить біля телевізора, які емоції відчуває при перегляді і т. п.
Зараз в магазинах для дітей з’явилося дуже багато різних «сучасних» мультфільмів. Обкладинка у них яскрава, барвиста і, звичайно ж, дитина проходячи повз, потягне ручку до захоплюючого «новому» мультфільму. І це природно, адже не даремно, обкладинка диска американських «сучасних» мультфільмів розфарбована самими незвичайно яскравими фарбами. Такі мультфільми дуже швидко потрапляють дітям на очі і викликають великий інтерес.
Звичайно, дитина «вимагає» купити такий мультфільм і ніякі Ваші відмовки: зараз немає грошей; це поганий мультик; купимо в інший раз і т. п. не допоможуть. В очах малюка – яскрава, незвичайна, нова казка, яка «тягне» своєю барвистістю.
Але варто задуматися, перш ніж купувати малюкові новий мультфільм. Адже у цих мультфільмах абсолютно інша картина світу. Фон, на якому відбуваються події мультфільму, безнадійно лежить у злі. І тільки крихти добра у вигляді «ніндзя-черепашок» намагаються битися зі злом. І зло, як правило, фізично знищується, що абсолютно не звично для нашого способу дії в казках, де зі злом намагалися боротися іншими способами: його намагалися перехитрити або умовити.
Але, як же «впоратися» з дитиною, яка стоїть перед захоплюючим мультфільмом і бажає все ж, щоб Ви його купили. У такій ситуації, потрібно зразу переключити увагу дитини на інший мультфільм. Наприклад, якщо дитина захотів подивитися мультфільм «Гуфі» (Дісней), то можна разом з ним порівняти його з «радянським» мультфільмом «Бобик в гостях у Барбоса». На обкладинці диска мультика подивитися на героя – Гуфі (особливо на його зовнішній вигляд: длинние вуха, довгий ніс, великі очі, витягнуте тіло, одним словом – срашноватый якийсь) і на героя Бобика або Барбоса (розмір тіла, забарвлення шерсті і поведінку відповідають справжньому псу, який в такій же позі спить, воліє таку ж їжу і т. д.) та при огляді запитати: «Пам’ятаєш, як звати песика твоєї бабусі? На якого героя він більше схожий? Як ти думаєш, «Біму» приємно буде, коли ти подивишся мультик про його друзів Бобика і Барбоса? і т. п.» Малюк, обов’язково побачить різницю між героями діснея» і «радянськими» і, звичайно ж, захоче подивитися мультфільм «Бобик в гостях у Барбоса» з природними героями.
Смаки дітей треба формувати в дитинстві. І на черепашок-ніндзя і людину-павука важко виховати всебічно розвинену особистість. Тому показувати своїм дітям потрібно старі добрі «радянські» мультфільми. Ці мультфільми навчали добра більш старше покоління, адже в них присутні не тільки позитивні моменти, але і часто – елемент воспитательности. Тут добре простежуються прислів’я та приказки, адже дуже часто, саме вони лежать в основі «радянського» мультфільму. Наприклад: «Один за всіх, всі за одного», «Старий друг краще нових двох», «Дружба — велика сила», «Перемагай зло добром», «Добро тягнеться до добра», «Любиш кататися, люби і саночки возить» і т. п.
Якщо говорити про «радянських» мультфільмах, то вони хороші тим, що в них відображається нормальна для дитини, картина світу. В основі – вона православна, тому що зло в цій картині світу не вічно, а вічно – добро. І в цій доброї картині світу існує негативний персонаж, який, як правило, легко перевиховується. І виявляється, що він такий злісний тільки тому, що з нею ніхто не дружив, ніхто його не любив, ніхто йому не співчував. Дуже важливо, що в радянських мультфільмах злий персонаж подавався в гумористичній формі, що врівноважувала його негативну сутність.
Яку роль відіграють «радянські» мультфільми в розвитку і вихованні дітей?
1) Розвиток мови.
Саме в дошкільний період мова розвивається найбільш інтенсивно. Дитині важливо чути правильну, гарну, рідну мову, чути інтонації, почуття, які передаються мовою. У перекладених мультиках передача всієї гами почуттів неможлива. Недолік насиченою, правильної мови може призвести до відставання в розвитку мови (так як мова більшості західних мультфільмів не звернена до дитини і не вимагає відповіді). Герої радянських мультиків говорять гарною російською мовою, вони співають чудові пісні, які легко запам’ятовуються дітьми.
2) Розумовий розвиток:
а) розвиток мислення: Головне – показувати дитині тільки ті мультики, в яких є якась повчальна ситуація. По закінченні перегляду бажано обговорити з дитиною мультик. Разом розібрати ситуацію, вчинки героїв, чому вони так чи інакше надійшли, тобто проаналізувати мультфільм, що дає можливість потренувати мислення дитини, вирішуючи різні ситуації. Більшість радянських мультиків містять такі ситуації.
б) розвиток уваги: Увага дитини сконцентровано на протязі всього мультфільму. Вони уважно стежать за діями героїв, за їх зовнішнім виглядом (яка на них одяг у різні часи року, у святкові дні: Новий Рік, День Народження і т. п., уважно вслухаються в слова героїв, що і як вони говорять один одному і т. п.) Головне враховувати те, що в процесі перегляду потрібно утримувати інтерес та увагу дитини, обговорюючи з ним хід сюжету, головних героїв, але при цьому не втомлювати малюка і підбирати питання правильно.
в) розвиток уяви, фантазії: Перегляд мультфільмів зазвичай залишає у дитини дуже яскраві враження. Коли малюк дивиться мультфільм, то все, що він бачить і чує, а це слова героїв, їх вчинки і ставлення до інших, живить його бурхливу уяву. Після перегляду мультфільму корисно буде трохи пофантазувати з дітьми, наприклад: зайнятися малюванням, ліпленням, аплікацією цікавих моментів мультфільму, дітям 5 – 6 років можна запропонувати разом обіграти мультфільм, трохи змінивши сюжет або спробувати скласти невеличкі оповідання або загадки про головних героїв.
г) розвиток пам’яті: Наші мультики не яскраві, часто використовуються 3 – 4 кольори, але при цьому використовуються численні відтінки. Це дозволяє розвивати увагу і пам’ять. Адже докладаючи зусилля, щоб зрозуміти, проаналізувати, запам’ятати те, що відбувається дитина підключає ці функції. Також діти дуже швидко запам’ятовують окремі фрази героїв мультфільму і пісні, які вони співають. На розвиток пам’яті впливає також «логічний ланцюжок» мультика – з чого почалося і чим закінчилося. Дитина намагається запам’ятати сюжет і після розповісти, що за чим відбувалося: хто прийшов першим, що ж сталося далі, чому ж теремок розвалився і т. п.
3) Моральне виховання.
Через мультики дитина засвоює моделі поведінки, способи дій, вчиться тому, як можна домогтися свого. Кращими вітчизняними мультфільмами є маленькі притчі, в яких під короткою цікавою історією захований глибокий духовний зміст. Причому багато мультфільми непросто показують «позитивних» ляльок і звірів, але і дають програму виховання в собі якостей справжньої людини. Вони вчать осмислювати, змушують переживати за героїв, допомагати, поважати батьків, дружити один з одним, робити добро і т. п.
4) Естетичне виховання.
Перегляд мультфільмів дає можливість дитині побачити красу природи, герої мультика вчать любити і берегти її, адже вона – це «організм в якому протікає життя». Також показується те, що потрібно допомагати природі: доглядати за рослинами, тваринами. Діти бачать те, що якщо герої мультика добре ставляться до природи, то й вона не забуває про них: пригощає смачними овочами і фруктами, захищає від дощу і т. п.
Малятам-дошкільнятам мультфільми доставляють радість, викликають у них сміх або смуток, співчуття. Старших дошкільнят треба вчити того, щоб вони розповідали про їхні враження про перегляді, коментували вчинки героїв. Після переглянутої мультфільму слід звернути увагу дітей на художні засоби, які були використані творцями: музику, танці, костюми, декорації, картини рідної природи.
5) Трудове виховання.
Деякі мультфільми навчають дитину любити працю, допомагати друзям, батькам. Адже той, хто працює, завжди живе в достатку і повазі інших людей: «Хто рано встає, тому Бог дає». Трудиться легше разом, адже результат праці завжди набагато більше: «Один за всіх, всі за одного». Герої радянських мультфільмів завжди містять в чистоті свій будинок, вони працюють на городі, а той, хто лінується – завжди висміюється іншими і, зрештою, розуміє, що праця – це корисна справа.
Різниця між сучасними і радянськими мультфільмами:
1. Дуже барвисті, яскраві, дії відбуваються дуже швидко («радянські» мультики не яскраві, часто використовуються 3 – 4 кольори, але при цьому використовуються численні півтони).
2. Простий, зрозумілий сюжет, що повторюється у всіх мультиках («радянські» мультфільми наповнені кожен своїм змістом).
3. Значення мови для розуміння мультика зведено до мінімуму, мультфільм озвучений однаковими голосами перекладачів (в радянських мультфільмах правильна, красива, рідна мова, чути все інтонації, почуття, передані мовою).
4. Багато агресії, зло, як правило, знищується фізично (в радянських мультфільмах зі злом намагалися боротися іншими способами: його намагалися перехитрити або умовити)
5. Одноманітна музика (в «радянських» – різні дитячі пісні з приємною, веселою музикою і хорошим текстом).
Автор: Шкурат Ірина.